Послаблений для туристов в Иране нет, но это никому не мешает

 
7 Августа 2017
561
Фото: fbcdn.net

6 июля вышел в свет 50-ый выпуск электронного журнала «Караван». Это русскоязычное издание, рассказывающее о культуре Ирана в зеркале российской иранистики – плод многолетнего культурного сотрудничества, любви и дружбы между нашими двумя странами.  Считая такой юбилейный выпуск хорошим поводом для более тесного знакомства, «Каспийские новости» задали главному редактору журнала «Караван» Сейиду Хосейну Табатабайи несколько вопросов – о журнале, об Иране, о России и о разном. Мы уверены, ответы нашего иранского коллеги, которые мы публикуем ниже, будут интересны нашим читателям, особенно тем, кто интересуется культурой этой страны или планирует туда путешествие. «Каспийские новости» выражают глубокую благодарность господину Табатабайи за отклик и надеются на дальнейшее творческое сотрудничество – ведь задачи у нас схожи!

Каспийские новости. Сейид, ваш журнал выпускается с 2011 года, и в то время вы еще работали в культурном представительстве при Посольстве Исламской Республики Иран в Российской Федерации. Расскажите, как образом зародилась идея о создании журнала?

Сейид Хосейн Табатабаий. В самом начале своей командировки в Россию я столкнулся с тем, что несмотря на длинную историю культурных, политических и экономических отношений между Ираном и Россией, нет исчерпывающего исследования о культурной, искусствоведческой и литературной сферах Ирана, особенно о современной эпохе.

Идея публикации журнала «Караван» возникла из-за чувства необходимости восполнить этот пробел, что и стало самой главной причиной появления этого проекта.

Каспийские новости. И как по-вашему, достигнуты ли поставленные цели? Появились ли новые приоритетные задачи?

Сейид Хосейн Табатабаий. С радостью могу сказать, что «Караван» достиг многие свои цели. На данный момент достаточно большое количество (более семи тысяч человек) являются постоянными подписчиками журнала, получая его на электронную почту. Наши читатели проживают и получают наш журнал во всех странах бывшего Советского Союза, европейских государствах, в Южной Америке и даже в Израиле.

За время существования журнала было опубликовано много статей и исследований, присылаемых русскоговорящими учеными из разных стран, а это и есть доказательство достижения поставленных целей. Некоторые из наших читателей даже начали изучать персидский язык после знакомства с журналом «Караван».

Каспийские новости. У Вас не возникало идеи перейти из электронного формата в печатный, тем самым предоставив читателю выбор - какая платформа для него более удобна? Или Вы считаете, что печатный формат полностью себя изжил?

Сейид Хосейн Табатабаий. Я не считаю, что эпоха печатного формата журналов полностью себя изжила, но полагаю, что интернет-пространство и век информации предоставляют огромные возможности для поддержания отношений людей, находящихся в разных странах, охватывая весь мир. Если бы журнал «Караван» издавался бы в печатном виде, то возможность такой широкой географии его распространения бы исчезла, поэтому мы даже не думаем о печатном варианте. Кстати, мы знаем, что некоторые университеты и научно-исследовательские центры сами печатают каждый номер журнала и хранят их в библиотеках.

Каспийские новости. Поделитесь историей создания очередного выпуска. Как Вы находите авторов? Какова роль обратной связи при составлении журнала, его совершенствовании?

Сейид Хосейн Табатабаий. В первых выпусках «Каравана» мы использовали имеющиеся темы в Культурном представительстве для включения их в журнал, и некоторые задумки мы сами предлагали авторам статей нашего журнала. Но постепенно заинтересованные люди и исследователи стали отправлять свои работы для публикации. Таким образом, можно сказать, что сейчас мы имеем материал на последующие три выпуска, которые по очереди и согласно темам будут опубликованы.

И сейчас имеется отличная возможность вновь выразить свою готовность принимать статьи, воспоминания, стихи, рассказы и мемуары всех заинтересованных в развитии культурных отношений между Россией и Ираном.

Каспийские новости. Расскажите о своих личных предпочтениях. Какой вид искусства Вам ближе всего, о чем Вы пишите и читаете с большим интересом?

Сейид Хосейн Табатабаий. Лично я увлекаюсь современной литературой, искусствоведческими и историческими исследованиями. И поскольку считаю, что именно современная иранская литература недостаточно представлена русскоязычному населению, для меня эта тема имеет приоритетное значение. Я прикладываю максимум усилий, чтобы в «Караване» именно эта область нашла широкое отображение. К счастью, это мнение и идею разделяет огромное количество людей. Например, такие писатели, как Реза Амирхани, Зойа Пирзад, Фариба Вафи и Хушанг Моради-йе Кермани, а также поэт Гярус Абдол-малекийан впервые именно в «Караване» были представлены русскоязычному населению.

Каспийские новости. Согласны ли Вы с утверждением, что в современном мире искусство рука об руку идет с политикой? Касаетесь ли Вы этой темы в своем электронном издании?

Сейид Хосейн Табатабаий. В какой-то мере я согласен с Вашим утверждением, но лично я убежден, что культурный мир должен быть отделен от политики. Если диалог между культурами и цивилизациями (одной из которых является Иран) будет в должной степени осуществляться, то деятельность политиков сразу станет проще, и мир станет красивее и терпимее. Поэтому мы стараемся воздерживаться от политических тем в своем журнале.

Каспийские новости. Ваше издание создается на некоммерческой основе? Приносит ли оно какую-то прибыль?

Сейид Хосейн Табатабаий. Да, журнал «Караван» полностью некоммерческий проект. Все наши сотрудники, которые отправляют нам свои статьи и работы, а также те, кто трудится над подготовкой номеров, осуществляют свою деятельность на волонтерской основе. Самая главная выгода от журнала «Караван» – это расширение знаний иранского и российского населения о культуре и литературе друг друга, а это выше любых материальных ценностей.

Каспийские новости. Судя по небольшому пока опыту публикаций на иранскую тему, я как представитель СМИ в России могу сказать, что, к сожалению, эти статьи и заметки редко становятся популярными среди читателей. Как вы можете это объяснить - почему так мало россиян интересуются историей, жизнью и культурой Ирана?

Сейид Хосейн Табатабаий. Вы затронули очень хорошую тему. Мы начали выпускать журнал «Караван» из-за того, что осведомленность русскоязычного населения о культуре, искусстве и литературе Ирана крайне низка. За это время мы успешно распространяли информацию об Иране и иранском населении среди русскоязычного населения.

Благодаря «Каравану» культурное русскоговорящее общество узнает Иран не из западных книг, журналов и телевизионных программ, а напрямую из самой страны, а это очень важный шаг для правильного понятия национальных особенностей друг друга.

Каспийские новости. Насколько мне известно, в Иране для СМИ существует очень жёсткая цензура. Это объясняется, в основном, религиозными установками государства. Соблюдаете ли вы эти табу в своём журнале и не возникает ли сожаления, что возможно из-за этого вы теряете немалую долю аудитории?

Сейид Хосейн Табатабаий. В Иране нет такой жесткой цензуры, о которой вы говорите. Многие журналы, газеты и СМИ в Иране свободно публикуют статьи на разные темы. Конечно, по причине структуры иранского общества, которое основывается на религиозных ценностях, в естественном порядке возникают ограничения на некоторые темы, но такие ограничения существуют даже в самых демократических странах.

Мы также в журнале «Караван» чтим нравственные основы и основополагающие ценности иранского общества. Но, поскольку пишут статьи русскоговорящее население, мы более открыто и свободно излагаем свои мысли.

Каспийские новости. В современном Иране происходят активные перемены, и роль женщины в исламской республике меняется, возрастает. Приветствуете ли вы лично этот процесс и уделяете ли ему место в вашем издании?

Сейид Хосейн Табатабаий. Роль женщины в иранском обществе возрастает, и доказывает это тот факт, что большое количество женщин являются студентами, начальниками и директорами, а также общественными деятелями.

Раньше мы в журнале «Караван» уделяли большое внимание женской литературе и науке и продолжаем это делать сейчас. Многие иранские женщины-писатели впервые в журнале «Караван» были представлены российской публике. Мы даже опубликовали специальный номер под названием «Роль женщины в современной литературе Ирана и России», что ярко демонстрирует нашу заинтересованность в этой теме.

Каспийские новости. Иран, как и все страны мира, стремится развивать туризм. И для этого есть, казалось бы, все - интересная, богатейшая история, музеи, самобытные культурные традиции, гастрономические особенности, наконец, пляжи и горнолыжные курорты. Но большинство туристов пугают строгие правила исламского государства. Как же повысить туристическую привлекательность Ирана и привлечь гостей в вашу очень интересную и красивую страну?

Сейид Хосейн Табатабаий. Вы затронули крайне интересную тему. Да, по причине общественных правил и обычаев возможность послаблений для туристов в Иране полностью отсутствует, но это не мешает - неповторимые исторические памятники, красоты природы, особенности климата, когда Иран благодаря своим погодным условиям готов встречать туристов в течение всех четырех сезонов, а также уникальное культурное наследие перечеркивают те ограничения, о которых Вы упомянули. Я уверен, что туристы, которые заинтересованы в великом историческом и культурном наследии, несомненно, считают Иран одним из самых привлекательных туристических мест.

Хочу не упустить возможность и сказать, что «Караван» намеревается выпустить специальный номер, посвященный именно этой теме. В нем мы хотим опубликовать путевые заметки, воспоминания, фотографии и впечатления туристов, которые посещали Иран. Все заинтересованные лица могут отправить письмо на электронную почту редакция журнала до конца октября этого года.

Каспийские новости. Как вы - как журналист - относитесь к той ситуации, которая сейчас сложилась вокруг России? Экономические санкции, напряжённые отношения со странами Европы и США, отсутствие единства в борьбе с мировым терроризмом, наконец, война в Сирии - прокомментируйте, пожалуйста, эти политические факторы.

Сейид Хосейн Табатабаий. Сегодня в мире, к сожалению, страны, которые хотят, опираясь на свое культурное прошлое и цивилизационные основы, стать независимыми и настаивают на своих традиционных и цивилизационных ценностях, сталкиваются с трудностями и давлением со стороны.

Мы, иранцы, уже примерно сорок лет противостоим санкциям и давлению, и наш народ путем сопротивления и проявления стойкости смог в этой борьбе одержать победу.

Россия также платит цену за свою независимость и проявленную стойкость в защите своей богатой культуры и древней цивилизации от глобализации и европейских разрушительных волн. Я уверен, что в этой борьбе терпение и стойкость, которыми обладает русский народ, позволят одержать победу.

Каспийские новости. Юбилейный выпуск – серьезный рубеж, пора нововведений и перемен. Поделитесь своими планами: какие изменения ждут читателей «Каравана» в будущем?

Сейид Хосейн Табатабаий. Да, юбилейный выпуск – важный рубеж и пора изменений. Искренне счастлив, что 50-ый номер журнала «Караван» был опубликован, и за время существования журнала было издано около 6000 страниц статей, знакомящих русскоговорящую публику с культурой и литературой Ирана.

В будущем планируем увеличить количество статей о русских поэтах и писателях, а также переводы их произведений и исследований об отношениях двух национальностей. Кроме того, будем стараться увеличивать количество специальных выпусков, как, например, спецвыпуск о туризме в Иране.

В ближайшем будущем хотим сделать отдельную страничку в сети «Facebook» для журнала «Караван», чтобы при ее помощи также продолжать нашу деятельность по распространению журнала.

В конце хотелось бы выразить благодарность вашему сайту «Каспийские новости» за интерес, проявленный к журналу «Караван», и еще раз пригласить к сотрудничеству всех интересующихся культурой, искусством и литературой Ирана, чтобы мы смогли увидеть Вашу точку зрения и мнение, а также принять предложения для развития журнала.

                                      Маргарита Агаджанян, Наталия Филатова